Wyślij wiadomość
Dom Aktualności

wiadomości o firmie Jak wybrać korytko kablowe

Orzecznictwo
Chiny Cangzhou Best Machinery Co., Ltd Certyfikaty
Chiny Cangzhou Best Machinery Co., Ltd Certyfikaty
Opinie klientów
Jestem zadowolony z Cangzhou BEST Machinery Co., Ltd. bardzo profesjonalna i niezawodna fabryka. Oferują dobrej jakości maszyny i dobrą obsługę sprzedaży, oczekują spedytora do ponownej współpracy z nimi.

—— Moyo

Maszyna Cangzhou BEST Machinery co., Ltd jest bardzo dobra, a produkcja jest szybka, dostawa szybka. bardzo burzliwe towarzystwo.

—— Octavio

Dziękujemy za życzliwą gościnność. Twoja firma jest bardzo profesjonalna, w najbliższej przyszłości będziemy mieli miłą współpracę.

—— Krystian

bardzo dobra firma. dzięki bardzo dobrej komunikacji wszystkie problemy rozwiązane, zadowolony z zakupu.

—— Spence'a

very professional factory, realiable, happy with them

—— Samuel

dobra obsługa sprzedaży, czas dostawy jest szybki. dobra komunikacja.

—— Ali

Im Online Czat teraz
firma Aktualności
Jak wybrać korytko kablowe

1. W projekcie inżynierskim układ mostu należy kompleksowo porównać w oparciu o racjonalność ekonomiczną, wykonalność techniczną, bezpieczeństwo operacyjne i inne czynniki w celu ustalenia najlepszego planu, a także w pełni spełnić wymagania dotyczące budowy i instalacji, konserwacji i naprawy oraz układanie kabla.
2. When the bridge is laid horizontally, the height from the ground is generally not less than 2.5m. 2. Gdy most jest ułożony poziomo, wysokość od ziemi wynosi zazwyczaj nie mniej niż 2,5 m. When it is laid vertically, the part below 1.8m from the ground should be protected by a metal cover plate, except when it is laid in a special electrical room. Po ułożeniu w pionie część poniżej 1,8 m od ziemi powinna być chroniona metalową osłoną, z wyjątkiem sytuacji, gdy jest układana w specjalnym pomieszczeniu elektrycznym. When the cable bridge is laid horizontally on the equipment mezzanine or on the pedestrian road and is less than 2.5m, protective grounding measures should be taken. Gdy mostek kablowy jest układany poziomo na antresoli lub na drodze dla pieszych i ma mniej niż 2,5 m, należy podjąć środki uziemienia ochronnego.
3. Bridges, trunkings and their supports and hangers are used in corrosive environments and should be made of corrosion-resistant rigid materials. 3. Mosty, szyny nośne oraz ich wsporniki i wieszaki są stosowane w środowiskach korozyjnych i powinny być wykonane z materiałów sztywnych odpornych na korozję. Or take anti-corrosion treatment, the anti-corrosion treatment should meet the project Lub podjąć obróbkę antykorozyjną, obróbka antykorozyjna powinna spełniać projekt
Environmental and durability requirements. Wymagania środowiskowe i dotyczące trwałości. For places with high corrosion resistance or cleanliness requirements, aluminum alloy cable trays should be used. W miejscach o wysokich wymaganiach dotyczących odporności na korozję lub czystości należy stosować korytka kablowe ze stopu aluminium.
4. In the section with fire protection requirements, the cable ladder frame, tray can be added with fire-resistant or flame-retardant plates, nets and other materials to form a closed or semi-closed structure, and taken on the bridge and its supporting hangers The fire resistance coating and other measures on the surface, the overall fire resistance should meet the requirements of relevant national regulations or standards. 4. W sekcji z wymaganiami dotyczącymi ochrony przeciwpożarowej rama drabiny kablowej, korytko można dodać z ognioodpornymi lub trudnopalnymi płytami, sieciami i innymi materiałami w celu utworzenia zamkniętej lub półzamkniętej konstrukcji, i zabrać na most i jego wieszaki podtrzymujące Powłoka ogniochronna i inne środki na powierzchni, ogólna odporność ogniowa powinny spełniać wymagania odpowiednich krajowych przepisów lub norm. Aluminum alloy cable bridges should not be used in places with high fire protection requirements Mostków kablowych ze stopu aluminium nie należy stosować w miejscach o wysokich wymaganiach przeciwpożarowych

Pub Czas : 2020-05-09 09:12:03 >> lista aktualności
Szczegóły kontaktu
Cangzhou Best Machinery Co., Ltd

Osoba kontaktowa: Mr. Arno Hao

Tel: +8618717894416

Wyślij zapytanie bezpośrednio do nas (0 / 3000)