Wyślij wiadomość
Dom Aktualności

wiadomości o firmie Zwróć uwagę podczas instalacji tacy kablowej

Orzecznictwo
Chiny Cangzhou Best Machinery Co., Ltd Certyfikaty
Chiny Cangzhou Best Machinery Co., Ltd Certyfikaty
Opinie klientów
Jestem zadowolony z Cangzhou BEST Machinery Co., Ltd. bardzo profesjonalna i niezawodna fabryka. Oferują dobrej jakości maszyny i dobrą obsługę sprzedaży, oczekują spedytora do ponownej współpracy z nimi.

—— Moyo

Maszyna Cangzhou BEST Machinery co., Ltd jest bardzo dobra, a produkcja jest szybka, dostawa szybka. bardzo burzliwe towarzystwo.

—— Octavio

Dziękujemy za życzliwą gościnność. Twoja firma jest bardzo profesjonalna, w najbliższej przyszłości będziemy mieli miłą współpracę.

—— Krystian

bardzo dobra firma. dzięki bardzo dobrej komunikacji wszystkie problemy rozwiązane, zadowolony z zakupu.

—— Spence'a

very professional factory, realiable, happy with them

—— Samuel

dobra obsługa sprzedaży, czas dostawy jest szybki. dobra komunikacja.

—— Ali

Im Online Czat teraz
firma Aktualności
Zwróć uwagę podczas instalacji tacy kablowej

Kilka uwag na temat instalacji korytek kablowych:
(1). (1). Visual inspection Oględziny
When the cable tray enters the construction site, the following materials should be submitted to the factory, the product quality certificate, the periodic inspection report of the provincial and municipal quality supervision station, and the relevant technical identification documents. Kiedy korytko kablowe wchodzi na plac budowy, do fabryki należy dostarczyć następujące materiały, świadectwo jakości produktu, raport z okresowej kontroli regionalnej i gminnej stacji kontroli jakości oraz odpowiednie techniczne dokumenty identyfikacyjne. The thickness of the cable tray plate should meet the relevant requirements. Grubość płyty korytka kablowego powinna spełniać odpowiednie wymagania. The coating surface of the hot-dip galvanized cable bridge should be uniform without defects such as over-burning, ash hang, and local ungalvanized. Powierzchnia powłoki ocynkowanego ogniowo mostka kablowego powinna być jednolita bez wad, takich jak przepalenie, zwisanie popiołu i lokalne nieocynkowanie. Electrostatic spraying should be flat, smooth, uniform, skinless, no bubbles, blister bridge itself should be flat, without distortion, the inner wall should be smooth, no burrs, the weld surface of the bridge should be uniform, no leakage, cracks, burn-through, etc. defect. Natryskiwanie elektrostatyczne powinno być płaskie, gładkie, jednolite, bez skóry, bez pęcherzyków, sam mostek blistrowy powinien być płaski, bez zniekształceń, wewnętrzna ściana powinna być gładka, bez zadziorów, powierzchnia spawu mostu powinna być jednolita, bez wycieków, pęknięć, wada przepalenia itp.
(2). (2). Installation position of cable bridge Pozycja montażowa mostka kablowego
When the bridge is laid horizontally, the height from the ground should generally not be less than 2.5m. Gdy most jest układany poziomo, wysokość od ziemi nie powinna zazwyczaj być mniejsza niż 2,5 m. When laying multiple layers of the bridge, in order to dissipate heat, maintain and prevent interference, a certain distance should be left between the layers of the bridge. Podczas układania wielu warstw mostu, aby rozproszyć ciepło, utrzymać i zapobiec zakłóceniom, należy pozostawić pewną odległość między warstwami mostu. When the cable bridge is laid in parallel with various pipelines, its clear distance should meet the relevant regulations. Kiedy mostek kablowy jest układany równolegle z różnymi rurociągami, jego odległość powinna odpowiadać odpowiednim przepisom.
(3). (3). Installation of support and hanger Montaż wspornika i wieszaka
The quality of the support and hanger of the cable bridge should conform to the current relevant technical standards. Jakość podparcia i wieszaka mostka kablowego powinna być zgodna z obowiązującymi standardami technicznymi. When the cable bridge is laid horizontally, the support span is generally 1.5 ~ 3m. Kiedy mostek kablowy jest ułożony poziomo, rozpiętość podpory wynosi zwykle 1,5 ~ 3m. When trying vertical laying, the fixed distance should not be greater than 2m. Podczas próby układania w pionie ustalona odległość nie powinna być większa niż 2 m. The horizontal height difference between the two adjacent bridge support arms Should not be greater than 10mm, the vertical deviation of the vertical centerline of the two adjacent bridge support arms should not be greater than 20mm. Pozioma różnica wysokości między dwoma sąsiadującymi ramionami wspornika mostu Nie powinna być większa niż 10 mm, odchylenie pionowe pionowej linii środkowej dwóch sąsiednich ramion wspornika mostu nie powinno być większe niż 20 mm.

 

Pub Czas : 2020-05-09 09:14:54 >> lista aktualności
Szczegóły kontaktu
Cangzhou Best Machinery Co., Ltd

Osoba kontaktowa: Mr. Arno Hao

Tel: +8618717894416

Wyślij zapytanie bezpośrednio do nas (0 / 3000)