Szczegóły Produktu:
|
Imię: | Wieloformatowa bezszwowa maszyna do formowania rolek rynnowych w kształcie litery K | Moc maszyny: | 5,5 kW |
---|---|---|---|
Układ sterowania: | PLC | Rodzaj cięcia: | Hydrauliczny |
Gwarancja: | 2 lata | Wymiary urządzenia: | 9m x 1,4m x 1,4m |
High Light: | maszyna do formowania na zimno,maszyna do profilowania |
Wieloformatowa bezszwowa maszyna do formowania rolek rynnowych w kształcie litery K
Przepływ pracy
Rozwijak ------ podawanie ------ formowanie rolek ------- docięte na długość ----- tabela wyjściowa
Komponent maszyny
Rozwijak | 2 zestawy |
Walcowanie | 1 zestaw |
Urządzenie tnące | 1 zestaw |
Pompa hydrauliczna | 1 zestaw |
Skrzynka kontrolna PLC | 1 zestaw |
Tabela wyników | 1 zestaw |
Warunki pracy |
|
1. rozmiar maszyny |
10 m x 1,2 m (dł. X szer.) |
2. rozmiar roboczy |
20m x 2,5m (dł. X szer.) |
3.Zasilanie |
8,5 kW |
4. częstotliwość |
50–60 Hz |
5. Przewody / kable |
4-6mm² (długość według warsztatu) |
6. Koszt pracy |
2 pracowników |
7. Narzędzia |
Klucze i śrubokręt |
8. Podnośnik |
Wózek widłowy lub dźwig 3–5 ton |
Maszyna do formowania walców spustowych Maszyna do formowania walców rynnowych z napędem skrzyni biegów, to nasza nowa maszyna dla klienta w Libanie, grubość materiału 1,8-2,0 mm, i produkt bardzo popularny w Europie, Afryce Południowej, Zambii, Brazylii, Ameryce, Iraku , Urugwaj, Chile itp. Maszyna totol potrzebuje 22 stacji rolkowych, może używać blachy stalowej w kolorze, blachy stalowej ocynkowanej, blachy aluminiowo-cynkowej, zakres grubości do 2,0 mm.
profil firmy
Cangzhou Best Machinery Manufacturing co., LTD specjalizuje się w produkcji wysokiej jakości sprzętu do gięcia na zimno, producenta maszyn, ma profesjonalnego inżyniera do spraw porad technicznych. Inżynierowie zajmujący się projektowaniem urządzeń mechanicznych do gięcia na zimno od ponad 20 lat, ma bogactwo koncepcja projektowa. Może zapewnić użytkownikom specjalny rodzaj projektu i produkcji. Jednocześnie sprzedać sprzęt do instalacji, wskazówek, produkcji, uruchomienia kompleksowej usługi.
Usługa
1.Payment Term: 30% paid by T/T as down payment, the rest 70% after inspection by buyer in seller's factory while before delivery. 1. Termin płatności: 30% zapłacone przez T / T jako zaliczka, pozostałe 70% po kontroli przez kupującego w fabryce sprzedającego przed dostawą. After finished production, we will inspect the machine and inform the buyer, the buyer send person to inspect goods, then payoff the whole payment before shipping. Po zakończeniu produkcji skontrolujemy maszynę i poinformujemy kupującego, kupujący wyśle osobę do kontroli towarów, a następnie spłaci całą płatność przed wysyłką.
2. Czas dostawy: Gwarantujemy, że sprzęt będzie gotowy do wysyłki w ciągu 30 dni roboczych po otrzymaniu wpłaty.
3.After sale Service: We could send technician to your country to install machine if you need. 3.Po sprzedaży usługi: Możemy wysłać technika do twojego kraju, aby zainstalować maszynę, jeśli potrzebujesz. The buyer need to pay for all the cost, including: visa, round trip tickets, accommodation, salary of USD 100~120 per day. Kupujący musi pokryć wszystkie koszty, w tym: wizę, bilety w obie strony, zakwaterowanie, wynagrodzenie w wysokości 100 ~ 120 USD dziennie.
4. Gwarancja: 18 miesięcy od instalacji urządzenia
During the warranty, the replaceable parts are free, but the buyers need to pay for the shipping . Podczas gwarancji części zamienne są bezpłatne, ale kupujący muszą zapłacić za wysyłkę. We will also provide you instruction manual to show you how to operate the machines. Dostarczymy Ci również instrukcję obsługi, aby pokazać ci, jak obsługiwać maszyny.
DLACZEGO CHOOES CHBEST COMPANY
1) Q: Do you have after sales support? 1) P: Czy masz wsparcie posprzedażne? A: Yes, we are happy to give advice and we also have skilled technicians available across the world. Odp .: Tak, chętnie służymy radą i mamy wykwalifikowanych techników dostępnych na całym świecie. We need your machines running in order to keep your business running. Potrzebujemy twoich maszyn do działania, aby utrzymać twoją działalność.
2)Q: How do your machines compare with other big companies in this market? 2) P: Jak wypada porównanie twoich maszyn z innymi dużymi firmami na tym rynku? A: We are up to date with the latest technology and improve our machines accordingly Odp .: Jesteśmy na bieżąco z najnowszą technologią i odpowiednio ulepszamy nasze maszyny
3) Q: Will you deliver the right goods as ordered? 3) P: Czy dostarczysz odpowiedni towar zgodnie z zamówieniem? How can I trust you? Jak mogę ci zaufać? A: Yes, we will. Odp .: Tak, zrobimy to. The core of our company culture is honesty and credit. Trzon kultury naszej firmy stanowi uczciwość i uznanie. Best is ALIBAB's Gold supplier with BV assessment and CE certificate. Najlepszy jest złoty dostawca ALIBAB z oceną BV i certyfikatem CE.
4)Q:What can you do if the machine broken? 4) P: Co możesz zrobić, jeśli maszyna się zepsuje? A:Our machine's warranty period is 18months,if the broken parts can't repair,we can send the new parts replace the broken parts freell,but you need pay the express cost yourself.if after warranty period,we can through negotiationfor to solve the problems,and we supply the technical support for the whole life of the equipment. Odp .: Okres gwarancji na naszą maszynę wynosi 18 miesięcy, jeśli nie można naprawić uszkodzonych części, możemy wysłać nowe części swobodnie, aby wymienić uszkodzone części, ale sam musisz zapłacić ekspresowy koszt. Jeśli po okresie gwarancji możemy rozwiązać negocjacje w celu rozwiązania problemy, a my zapewniamy wsparcie techniczne przez cały okres użytkowania sprzętu.
5) Q:Can you be responsible for transport? 5) P: Czy możesz być odpowiedzialny za transport? A:Yes,please tell me the destination port or address.we have rich experience in transport. Odp .: Tak, powiedz mi docelowy port lub adres. Mamy bogate doświadczenie w transporcie.
6) Q:Can you supply the raw materials? 6) P: Czy możesz dostarczyć surowce? A:Yes,we can supply the galvanized steel coil,galvalume steel coil,color steel coil,and aluminum coil. Odp .: Tak, możemy dostarczyć cewkę stalową ocynkowaną, cewkę stalową galvalume, cewkę stalową kolorową i cewkę aluminiową. Hope we could establish win-win business relations in the soon future! Mam nadzieję, że w najbliższej przyszłości uda nam się nawiązać korzystne relacje biznesowe!
Osoba kontaktowa: Mr. Arno Hao
Tel: +8618717894416